Terminologie

Auf den Punkt gebracht.

Lebendige Texte voller Wirkungskraft entstehen aus treffsicheren Begriffen.

Terminologierstellung

Wir bieten Ihnen an, in enger Zusammenarbeit mit Ihren Sprachverantwortlichen eine konsistente Terminologie aufzubauen. So entsteht ein festes Fundament für Verständnis und Überzeugung in allen Ländern, in denen Sie aktiv sind.

Treffsichere Begriffe sind das Fundament der Kommunikation. Verwenden Ihre Mitarbeiter in jeder Publikation dieselben Ausdrücke? Und das in jeder Sprache? Unsere Terminologen analysieren, korrigieren und ordnen die in Ihrem Unternehmen verwendeten Begriffe. Nach einer Vereinheitlichung der Schreibweise stimmen wir die Begriffe mit Ihren Redakteuren ab, erfassen die fremdsprachigen Äquivalente und überreichen Ihnen die Datenbanken zur Freigabe und Verteilung im Unternehmen.

Ihr Wettbewerbsvorsprung: Jeder Begriff ist durch Definition, Erläuterung, Kontext und Abbildungen so klar veranschaulicht, dass alle Mitarbeiter zukünftig einheitlich und stilsicher kommunizieren.

Ihr Nutzen: Ihre Kunden verstehen besser und können schneller entscheiden.

Terminologie-Check

Welche Qualität Ihre unternehmensinterne Terminologie aktuell aufweist, ermitteln wir präzise durch einen Terminologie-Check.

Terminologie entsteht an vielen Stellen im Unternehmen: unterschiedliche Abteilungen arbeiten mit unterschiedlichen Dateiformaten und in verschiedenen Sprachen. Dies führt schnell zu einem Wildwuchs an Begriffen. Doch Kundenzufriedenheit wird maßgeblich von präziser Kommunikation beeinflusst.

Durch unsere automatisierten Terminologie-Checks erhalten Sie eine verlässliche Aussage über den derzeitigen Zustand Ihrer Sprache. Wir durchleuchten Ihre Texte und fühlen den in Ihrem Unternehmen verwendeten Begriffen auf den Zahn.

Je komplexer die Inhalte, Prozesse und das Produktportfolio sind, desto wichtiger ist eine präzise Kommunikation. Nach innen wie außen.

Ein aussagekräftiger Terminologie-Check ermittelt präzise den derzeitigen Einsatz von Sprache in Ihrem Unternehmen. Das Ergebnis ist eine detaillierte Analyse, die das Optimierungspotenzial aufzeigt.

Unsere Erfahrung zeigt, dass Unternehmen mit einer konsistenten und validierten Terminologie die Anzahl der verwendeten Fachbegriffe um rund 40 % verringern können. Dies schafft Klarheit bei Ihren Kunden und senkt Ihre Kosten. Beispiel: Verwenden Sie für 100 tatsächlich zu benennende Fachbegriffe bereits im Ausgangstext 200 unterschiedliche Formulierungen, führt dies bei Übersetzungen in 10 Sprachen zu 2.000 statt der eigentlich nur 1.000 notwendigen fremdsprachlichen Benennungen. Aus Eindeutigkeiten werden so schnell Zweideutigkeiten und im schlimmsten Fall Mehrdeutigkeiten, die weder die Qualitätsansprüche Ihrer Produkte und Dienstleistungen noch die Erwartungshaltungen Ihrer Kunden erfüllen.

Terminologie-Workshops

Die Qualität der Sprache in der unternehmerischen Kommunikation bestimmt signifikant die Resultate im Vertrieb, sodass ein Nichtausnutzen sprachlicher Wirkmechanismen die möglichen Markterfolge behindert. Unser Qualifizierungsprozess, der gezielt auf Terminologie und die betroffenen Workflows ausgerichtet ist, wirkt sich in der Regel nach kurzer Zeit umsatzfördernd aus.

Als ein von RWS zertifiziertes und anerkanntes Schulungszentrum (ATC, Approved Training Center) bieten wir Ihnen praxisorientierte Schulungen zur Arbeit mit MultiTerm, um sofort mit der Umsetzung in Ihrem Unternehmen zu starten. Hier geht es zu unserem Schulungsangebot.

In unseren Terminologie-Workshops legen wir gemeinsam mit Ihnen sprachlich mit hohem Engagement die Werte fest, die Ihr Unternehmen jedem spezifischen Zielpublikum auf jedem Zielmarkt vermitteln möchte. Das Ergebnis ist das fraglos notwendige Fundament für alle zukünftigen Übersetzungen.

Themenschwerpunkte:

  • In welcher Form bringt die Terminologie-Basis den größten Nutzen?
  • Auf welche Weise nutzt welcher Mitarbeiter zukünftig die Terminologie?
  • In welcher Form liegt Ihnen bereits Terminologie vor und wie können wir diese Grundlage nutzen?
  • Welche Ziele möchten Sie mit einem im gesamten Unternehmen verankerten Terminologiemanagement erreichen?
  • Welche Prozesse und Verantwortlichkeiten sollen definiert werden?
  • Wie erstelle und sortiere ich Terminologie, um eine größtmögliche Konsistenz, Verständlichkeit und Treffsicherheit zu gewährleisten?